binden

binden
to tie; to bind; to link; to ligate; to hoop
* * *
bịn|den ['bɪndn] pret ba\#nd [bant] ptp gebu\#nden [gə'bʊndn]
1. vt
1) (= zusammenbinden) to tie; (= festbinden) to bind; (fig geh) to bind, to unite

binden — to tie or bind sth into sth

2) (= durch Binden herstellen) to bind; Strauß, Kranz to make up; Knoten etc to tie; Fass to hoop
3) (= zubinden) Schal to tie; Krawatte to knot

die Schuhe binden — to tie (up) one's shoelaces

4) (= fesseln, befestigen)(an +acc to) to tie (up); Ziege, Pferd auch to tether; Boot to moor; (fig) Menschen to bind, to tie; (an einen Ort) to tie; Geldmittel to tie up; (Versprechen, Vertrag, Eid etc) to bind

jdn an Händen und Füßen binden — to tie or bind sb hand and foot

jdm die Hände auf den Rücken binden — to tie sb's hands behind his back

mir sind die Hände gebunden (fig) — my hands are tied

nichts bindet mich an Glasgow — I have no special ties to keep me in Glasgow

sie versuchte, ihn an sich zu binden — she tried to tie him to her

See:
auch gebunden, Nase
5) (= festhalten) Staub, Erdreich to bind; (CHEM) (= aufnehmen) to absorb; (= sich verbinden mit) to combine with
6) (=zusammenhalten AUCH COOK) Farbe, Soße to bind
7) (= verbinden) (POET) to bind; (fig geh auch) to unite; (MUS) Töne to slur; gleiche Note to tie

was Gott gebunden hat, soll der Mensch nicht trennen — what God has joined together let no man put asunder

2. vi
(Mehl, Zement, Soße etc) to bind; (Klebstoff) to bond; (fig) to be tying, to tie one down; (Erlebnisse) to create a bond
3. vr
(= sich verpflichten) to commit oneself ( an +acc to)

ich will mich nicht binden — I don't want to get involved

* * *
1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) bind
2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) bind
3) ((often with to, on etc) to fasten with a string, rope etc: He tied the horse to a tree; The parcel was tied with string; I don't like this job - I hate being tied to a desk.) tie
4) (to fasten by knotting; to make a knot in: He tied his shoelaces.) tie
5) truss
* * *
bin·den
<band, gebunden>
[ˈbɪndn̩]
I. vt
1. (durch Binden zusammenfügen)
etw [zu etw dat] \binden to bind [or tie] sth [to sth]
Fichtenzweige wurden zu Kränzen gebunden pine twigs were tied [or bound] [together] into wreaths
\binden Sie mir bitte einen Strauß roter Rosen! make up a bunch of red roses for me, please
bindest du mir bitte die Krawatte? can you do [up] my tie [for me], please?
kannst du mir bitte die Schürze hinten \binden? can you tie my apron at the back for me, please?
2. (fesseln, befestigen)
jdn/etw/ein Tier an etw akk \binden to tie [up sep] sb/sth/an animal to sth
jdn an Händen und Füßen \binden to bind sb hand and foot
jdm die Hände \binden to tie sb's hands
[sich dat] etw um etw akk binden to tie sth round [one's] sth
sie band sich ein Tuch um den Kopf she tied a shawl round her head
jdn [an jdn/etw] \binden to bind sb [to sb/sth]
ein Vertrag bindet immer beide Seiten a contract is always binding on both parties
durch die Anstellung wurde sie an München gebunden as a result of her appointment she was tied to Munich
ihn band ein furchtbarer Eid he was bound by a terrible oath
4. (emotional verbinden)
jdn an etw akk \binden to tie sb to sth
er hatte immer den Eindruck, dass ihn nichts an diese Stadt bindet he always had the impression that he had no ties with this town
5. (festhalten)
etw [mit etw dat/durch etw akk] \binden to bind sth [with/by means of sth]
Kapital \binden to tie [or lock] up capital
6. CHEM
etw \binden to bind sth
7. KOCHK to bind [or thicken] sth
eine Soße \binden to bind a sauce
8. VERLAG (mit Einband versehen)
etw \binden to bind sth
9. MUS
Akkorde/Töne \binden to slur chords/tones
eine Note \binden to tie a note
10.
jdm sind die Hände gebunden sb's hands are tied
II. vi to bind
dieser Klebstoff bindet gut this glue bonds well; Soße to bind
III. vr (sich verpflichten)
sich akk an jdn/etw \binden to commit oneself to sb/sth
ich möchte mich momentan nicht \binden I don't want to tie myself down [or get involved] right now
* * *
1.
unregelmäßiges transitives Verb
1) (bündeln) tie

etwas zu etwas binden — tie something into something

2) (herstellen) make up <wreath, bouquet>; make <broom>
3) (fesseln) bind
4) (verpflichten) bind
5) (befestigen, auch fig.) tie (an + Dat. to)

nicht an einen Ort gebunden sein — (fig.) not be tied to one place

jemanden an sich (Akk.) binden — (fig.) make somebody dependent on one

6) (knüpfen) tie <knot, bow, etc.>; knot <tie>
7) (festhalten) bind <soil, mixture, etc.>; thicken <sauce>
8) (Buchw.) bind
2.
unregelmäßiges intransitives Verb (als Bindemittel wirken) bind
3.
unregelmäßiges reflexives Verb tie oneself down

ich bin zu jung, um mich schon zu binden — I am too young to be tied down

* * *
binden; bindet, band, hat gebunden
A. v/t
1. (fesseln) auch fig tie (
an +akk to);
fig
jemanden an sich binden tie sb to o.s.;
jemanden an Händen und Füßen binden bind sb hand and foot;
fig
mir sind die Hände gebunden my hands are tied;
fig
mich bindet nichts an diesen Ort I have no real ties to this place
2. (festmachen) tie down (
an +akk to);
einen Strick an einen Pfahl binden tie a rope (up) to a post; Nase1 5
3. (zusammenbinden, zubinden) tie (up); (Knoten) tie; (Schlips) tie (a knot in); (Strauß; Kranz) make;
eine Schleife binden make a bow;
einen Besen binden make a broom;
Rosen zu einem Strauß binden tie roses into a bouquet, make a bouquet of roses
4. (verpflichten) bind, commit;
jemanden mit einem Eid binden bind sb by oath
5. (Buch) bind;
zum Binden geben have a book bound
6. CHEM (Substanz) bind; auch PHYS (Wärme) absorb
7. TECH bond, cement
8. GASTR (Soße etc) thicken, bind
9. MUS (gleiche Noten) tie; (legato spielen) slur
10. LING link
11. WIRTSCH (Geldmittel) tie up; (Preise) fix
B. v/i
1. bind
2. GASTR bind, thicken
3. Klebstoff: stick; Zement etc: harden, set; Kunststoff: bond
4. fig (Gemeinsamkeit schaffen) create a bond;
Verpflichtungen binden obligations bind
C. v/r
1. commit o.s., tie o.s. down (
an +akk to); vertraglich: bind o.s. (to); ehelich: tie o.s. down; pej get tied down;
wir möchten uns überhaupt nicht binden we don’t want to get involved at all;
sie will sich noch nicht binden auch she doesn’t want to commit herself yet
2. CHEM bind, combine;
etwas bindet sich an etwas s.th binds with sth
* * *
1.
unregelmäßiges transitives Verb
1) (bündeln) tie

etwas zu etwas binden — tie something into something

2) (herstellen) make up <wreath, bouquet>; make <broom>
3) (fesseln) bind
4) (verpflichten) bind
5) (befestigen, auch fig.) tie (an + Dat. to)

nicht an einen Ort gebunden sein — (fig.) not be tied to one place

jemanden an sich (Akk.) binden — (fig.) make somebody dependent on one

6) (knüpfen) tie <knot, bow, etc.>; knot <tie>
7) (festhalten) bind <soil, mixture, etc.>; thicken <sauce>
8) (Buchw.) bind
2.
unregelmäßiges intransitives Verb (als Bindemittel wirken) bind
3.
unregelmäßiges reflexives Verb tie oneself down

ich bin zu jung, um mich schon zu binden — I am too young to be tied down

* * *
v.
(§ p.,pp.: band, gebunden)
= to bind v.
(§ p.,p.p.: bound)
to ligate v.
to link v.
to spellbind v.
to tie v.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • binden (an) — binden (an) …   Deutsch Wörterbuch

  • Binden — Binden, verb. irreg. act. Imperf. ich band, Supin. gebunden. 1. In der eigentlichsten Bedeutung, biegen, krümmen, besonders einen langen schmalen biegsamen Körper um die Oberfläche eines andern biegen und daselbst befestigen. Ein Tuch um den Kopf …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • binden — binden: Das gemeingerm. Verb mhd. binden, ahd. bintan, got. bindan, engl. to bind, schwed. binda beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *bhendh »binden«, vgl. z. B. aind. badhnā̓ti, bandhati »er bindet,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • binden — Vst. std. (8. Jh.), mhd. binden, ahd. bintan, as. bindan Stammwort. Aus g. * bend a binden auch in gt. bindan, anord. binda, ae. bindan, afr. binda; dieses aus ig. * bhendh binden , auch in ai. badhnāti bindet , in den anderen Sprachen nur… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • binden — V. (Grundstufe) jmdn., etw. fesseln, etw. knüpfen Synonym: zusammenbinden Beispiele: Der Gefangene wurde an Händen und Füßen gebunden. Er hat sich eine Krawatte um den Hals gebunden. binden V. (Grundstufe) mit einem Seil o. Ä. an etw. befestigen… …   Extremes Deutsch

  • Binden [2] — Binden (Fasciae, Chir.), 2–16 Ellen langes 2–4 Finger breite, am liebsten aus schon gebrauchter, doch hinlänglich fester, in Ermangelung derselben aus weich gemachter neuer, weder zu seiner, noch zu grober, nach der Länge der Fäden geschnittener …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Binden [1] — Binden, 1) (B. der Zähne), Befestigung loser Zähne mittelst Seide, Gold od. Platinafäden, auch zum Geraderichten schief gewachsener Zähne angewendet; 2) (Fechtk.), die Klinge des Gegners beim Beginn des Fechtens fassen, um sie zu belegen, s.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Binden — Binden, ein Erntebrauch, s. Schnüren …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • binden, — binden, ich: engagieren, sich …   Das große Fremdwörterbuch

  • binden — flechten; mit Bindebogen spielen; gebunden spielen; schnüren; fädeln; festmachen; festzurren * * * bin|den [ bɪndn̩], band, gebunden: 1. <tr.; hat [mithilfe eines Fadens, einer Schnur o. Ä.] mit einem oder mehreren Knoten befestigen,… …   Universal-Lexikon

  • binden — bịn·den1; band, hat gebunden; [Vt] 1 jemanden / etwas (mit etwas) an etwas (Akk) binden eine Person / Sache meist mit einem Strick so an etwas festmachen, dass sie dort bleibt ≈ anbinden: ein Boot mit einer Leine an einen Pflock binden; einen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”